Ngo, Hood, Martin, Painter, Smith & Zappavigna (2022: 157, 158):
A final analytical step involves an exploration of PARALINGUISTIC ENGAGEMENT and features of [heteroglossic:contraction] and [heteroglossic:expansion]. Relevant here are shifts in body posture in the sequence of four images. In the first image (the angry stomp), the upper body and head are in a prone (closed) position. The torso remains prone in the second and third images, at the same time as the head/face is progressively raised from prone to neutral in the final image. These realisations of [contraction] are accompanied in the second and third images with realisations of [heteroglossic:expansion] – as Coraline moves her arms and hands to an open supine position by her sides, and in addition raises her eyes in the third image.
In the final image in (30), Coraline’s face continues to express [anger]. Although she stands upright, her posture is prone in certain respects – her shoulders are rounded, her arms are close to her body and her hands are clasped, closing off her torso (enacting [contraction]). At the same time, however, her head and face are decentred – an expression of [heteroglossic:expansion] (Hao and Hood, 2019).
The apparently disjunctive concatenation of options in PARALINGUISTIC ENGAGEMENT needs to be interpreted in relation to the attendant semovergence. From the perspective of affiliation, as discussed earlier, the rhetorical question in the spoken text functions as a firm rejection of Wybie’s tendered coupling; it is this discourse move that resonates with the prone features of Coraline’s posture – those realising [contraction]. At the same time the supine features of her posture – those realising [expansion] – open up space for ongoing interaction and the negotiation of other potential bonds. The semiotic resources of the body negotiate relations on two fronts simultaneously – retrospective [contraction] and [prospective expansion].
Blogger Comments:
To be clear, in terms of ENGAGEMENT, the question If I'm a water witch, then where's my secret well is an instance of [heteroglossic: contraction: disclaim]. Martin & White (2003: 118):
Under disclaim we cover those formulations by which some prior utterance or some alternative position is invoked so as to be directly rejected, replaced or held to be unsustainable.
Given that there is no heteroglossic expansion instantiated in language, the authors are faced with the contradiction that the representation of body language on the clay puppet also realises [expansion], according to their model. The authors' solution is to interpret the expansion gestures as opening up space for further dialogue.
However, this interpretation is clearly inconsistent with the meanings being enacted at this point in the text, especially in light of the fact that, of the two types of expansion [entertain] and [attribute], the only option open to body language here would be [entertain] . Martin & White (2003: 104):
We begin with what we term ‘entertain’ – those wordings by which the authorial voice indicates that its position is but one of a number of possible positions and thereby, to greater or lesser degrees, makes dialogic space for those possibilities. …
Under the heading of ‘attribution’, we deal with those formulations which disassociate the proposition from the text’s internal authorial voice by attributing it so some external source.
Clearly, then where's my secret well is not making dialogic space for other possibilities. This suggests that there are serious problems with the authors' model of PARALINGUISTIC ENGAGEMENT.
No comments:
Post a Comment